ドイツ映画「Naked (Nackt)」,Doris Dörrie、2002、ドイツ

Naked (Nackt),Doris Dörrie、2002、ドイツ。経済的にも裕福な若いカップルがディナーをとるべく集まるが、それぞれのうちでの出かける準備の段階から、お互いのパートナーとトラブルがたえないのが察せられる。やはり会してみてもトラブルがたえず、一同はゲームを思いつく。ふた組のカップルが目隠しをしてヌードになったお互いのパートナーをあてるという試みで、結果として火に油をそそぐようなかたちで取り返しがつかず、ディナーも終了。しかし帰り道にてどのカップルも和解するというもの。シリアス調が支配的かとおもえば突然ドタバタ喜劇調になるなど、パフォーマンス性あふれた構成で、小品ながら機知にみちている。あまり紹介されていない作品だと思う。(Cinematografo del Chopo)


Naked (Nackt),Doris Dörrie、2002、Germany。Three young couples without economic problem met to take a dinner. But in the moment of their homes, each one has his own problem with discussions. Three couples together also had serious problem. So they began a kind of play. Two couples of them make a guess at its partner blind, just touching. With this play it seemed the problem doubled and the dinner finished. Nevertheless, after the confusion each one could confirm its strength of relationship. Partly it looks like a slapstick comedy, but partly one is suffering from the agony of the self-consciousness. I guess this picture was seen very rarely.(Cinematografo del Chopo)

Naked (Nackt),Doris Dörrie、2002、Germany。 Tres jovenes parejas, por lo visto sin problema economico, se reunen para la cena. Pero desde el momento de la preparacion en cada hogar, hay propios problemas, digamos la cisisi de la pareja. Una vez renidos, esos problemas no se resuleve. Entonces empezaron un juego que dos parejas, tapando sus ojos, atinan cada pareja solamente con el contacto. Ironicamente este juego aumento el problema y la cena se acabo. Sin embargo, cada pareja se identifican de sus amores. A primera vista, estan mesclados el riesgo y elemento slapstick, pero resulta un cierto sabor muy ironico. Creo que pocas veces visto en mexico esta obra. (Cinematografo del Chopo)