メキシコ映画“Fecha de caducidad(有効期限)”、Kenya Márquez、2011、Mexico.






“Fecha de caducidad(有効期限)”、Kenya Márquez、2011、Mexico.
 亡くなった息子を捜しに身元不明死体収容所を訪れる母親の話から始まるがストーリーは錯綜し、その構成も工夫されている。不気味さに占められ、あまりいい趣味には思えないグロさに辟易しかけるが、このようなグロさはハリウッドにも少なくないが、やはりハリウッドのものとは異なっている。その意味では、意外とこの作品はオリジナル性にみちているといえるかもしれない。映画界の名優も複数参加し、じゅうぶんに引きしまった作品となっている。見て悔いがない作品。

“Fecha de caducidad”、Kenya Márquez、2011、Mexico.Alrededor del homicidio o del cuerpo, la gente se agitan. Hay mucho elemento macabro hasta de malgusto. Ademas hay ambiente de “cine nacional” de antaño. Pero con el tiempo, me di cuenta que hay buena intensión de las estructuras. Por otra parte, en el cine de Hollywood también hay obras macabras, sin embargo, este ambiente macabro está bastante con el de Hollywood. En fin llegué a la conclusión de que es la obra original y singular.. Esta obra se destaca tambien con los actores distinguidos como Ofelia Murguía, Damián Alcázar y Marta Aura a quien veía a menudo cuando asistía al teatro mexicano.

イタリア映画“Cesare deve morire” 塀の中のジュリアス・シーザー 、Paolo Taviani, Vittorio Taviani、2012, Itali






“Cesare deve morire” 塀の中のジュリアス・シーザー
、Paolo Taviani, Vittorio Taviani、2012, Italia
イタリアの監獄にて重罪囚人たちがすぐれた指導の下でシェークスピアのシーザーを演じようと訓練する。しだいに熱が入ってきて公演は輝かしいものになる。イタリアの誇るタビアーニ兄弟のこの作品はいかにも低予算ということがうかがわれる。地味。一方、これだけの芝居の練習をするだけのイタリアの監獄に羨望を感じざるをえない。ラテンアメリカの監獄では収容人員を大幅に越えた囚人が詰め込まれ、喧嘩やら暴動がたえないし、「蜘蛛女のキス」を撮ったエクトル・バベンコにも「カランディウ」という刑務所での大虐殺の作品がある。どこの刑務所でもたしかに更生のために様々な工夫が凝らされているものの、実態では囚人の希望にはるかにおよばない。ゆえにめぐまれているイタリアの刑務所を眺めていて、どこかしらけてしまったというのがわたしの本音といったところか。


“Cesare deve morire”、Paolo Taviani, Vittorio Taviani、Italia
En un carcel de Italia, los reos se entrenan para la obra de teatro, acerca de Julius Caesar de Shakespear. Bajo la direccion distinguida, los reos obtienen buen nivel de la actuacion y la totalidad teatral. Es la obra muy concentrada. Sin embargo, en vista del carcel latinoamericano, como de “Carandiru” de Hector Babenco, etc. es imposible imaginar tal concentracion. Claro que en los carceles latinoamericanos tambien hay politica de la regeneracion en diversas maneras. Pero no puede cubrir para nada en favor de la esperanza de los reoso. Por lo tanto, me sentí algo perdido cómo ubicarlo a esta obra. O nada más una envidia!

フランス映画"Les saveurs du Palais"(大統領の料理人), Christian Vincent, 2012, France





"Les saveurs du Palais"(大統領の料理人), Christian Vincent, 2012, France
 シェフについてのフランス映画ならば以前におなじく「シェフ! 〜三ツ星レストランの舞台裏へようこそ〜」の印象が残っていてそこではジャン・レノがシェフをつとめていた。
 この作品では女性シェフとしてはじめてフランス大統領の専属になったオルタンスがモデルで、地方から抜擢されたのち気取ったフランス料理ではない田舎風の料理をこしらえては大統領のお気に入りになっていった。しかし大統領府の厨房はもともとは男社会であり、オルタンスはさまざまな圧力を受ける。さいごには嫌気がさしてやめ、こんどは南極基地のシェフとして彼方へと飛びだってしまった。そしてつぎにトリュフへの情熱へと走るのであった。さまざまな肩のこらないフランス料理にお目にかかれ、そして厨房の意外な封建制を垣間見せるような、視野のひろい作品だといえそう。


"Les saveurs du Palais", Christian Vincent, 2012, France
Platicando del cine frances del chef, me acuerdo de ““Comme un chef” que actuó Jean Reno. Esta vez una chef para el Presidente francés. Es la chef particular en favor de el Presidente. Primero podemos observar el mundo cerrado del comedor presidencial, que de hecho es el mundo masculino. Mientras la chef, Hortense, procuraba servir con el platillo provinciano,en lugar de muy formal comida francesa, los chefs le resistían y querían eliminarla. En fin, Hortense se mudó a trabajar como la chef hasta la base de polo antártico, manteniendo su amor por la cocina. Se observa la delicia del autentica comida francesa y se da cuenta del mecanismo arcaico dentro de la Presidencia.

フランス映画『ルノワール 陽だまりの裸婦』(Renoir)ジル・ブルドス, 2012.フランス



[


ルノワール 陽だまりの裸婦』(Renoir)ジル・ブルドス, 2012.フランス

 ルノワールは昔からニホンでも広く愛されてきた画家である。夢のような、柔らかいトーンはだれにでも好まれる。しかしルノワール第一次大戦の空気を吸ったのであり、フランスの片田舎でのんびりと美の殉教者風に過ごしていたものの、二人の息子は戦線から負傷して帰還。やはり戦争を意識せずには生きていられなかったはずで、ルノワールのトーンは惨いものへのプロテスタと受け止めてもいいかもしれない。この作品の主題は、ルノワールの最後のモデルになった女の子であり、ルノワールが大いに気に入っただけでなく、次男のジャンも関わっていくことになる。この女の子自身も多感なときゆえ悩みながら生きる。この三者関係が物語の軸か。この次男はいうまでもなく後年の映画監督ジャン・ルノワールであり、のちに卓越するが、このモデルの女の子のほうは忘れ去られ、不遇のうちに世をはかなむ、という次第らしい。この作品ではルノワールの美学も頻出し、しかも画家の日常生活のひとこまひとこまが描き出される。ちょうどニホンでも上映されているらしい。,


“Renoir”, Gilles Bourdos, 2012, France. La belleza de Auguste Renoir es muy universal, desde luego en Japon tambien. Su estetica incluye un sueño o una fascinación. Aún durante la primera guerra mundial, parece que vivia como un martir en favor de la belleza. Sin embargo, sus dos hijos se sufrieron la huella de la guerra en su propia figura. Renoir tenía intención de superar la realidad, sea esteticamente o sea familiarmente. Como cualquier padre común corriente no queria que sus hijos vayan a la guerra. Bien, esta historia consiste en principalmente con su ultima modelo. Esta modelo atrapó a este artista fatalmente, pero de hecho atrajo a su segundo hijo lastimado en la guerra, quien en tiempo atrás se concierte en Jean Renoir, uno de los mejores directores cinematograficos. Esta modelo, así vivía en dos dimenciones. Ademas, hay muchas escenas de la vida cotidiana de este pintor universal. Es la obra mucho mas sobresaliente que creía porque platica muchas cosas.

米国映画『トゥ・ザ・ワンダー』、テレンス・マリック、2012年






トゥ・ザ・ワンダー』、テレンス・マリック、2012年、米国
 男と女とのどこにでもあるような恋愛譚で、情熱があれば失望もあるといった具合。映像はたとえようもなく美しく、まるで観光プロモーションのごとくで、それだけで圧倒されてしまってもおかしくないし、前作“ツリー・オブ・ライフ”のようにクラシック音楽が多用され壮大さをきわめている。ストーリーとしては多くのイマジネーションを見る側に要求する。注目されるのは、男の役が公害Gメンのようなもので、また一方でハビエル・バルデムが信仰に懐疑的な神父役を持たされていること。他の女も出てきて、見方によってはソープオペラとも受け取れる。しかしながらここで描かれているのは、とにかく第一世界の富裕層でしかなく、わたしたち大方のメキシコの観客にとっては対岸の出来事に見えてしまうこと(だから何だ、とも言えるが)。作品の壮大さが、どこかむなしく響いてきてしまうように思えるのはわたしのひがみか。


“To the Wonder”, Terrence Malick, 2012, U.S.
Una historia de amor, pero como muchos casos corrientes, hay tanto pasion como desespración. Nada más tiene imagenes muy estética como si fuera una campaña turística con mucha música clásica, y tambien provoca muchas imaginaciones de parte de los observadores. Un asunto llamativo para mi es que el hombre tiene el papel del agente de investigacion de la contaminación publica. Aparte de primera mujer, aparece otra mujer. Esta historia misma puede ser algo de telenovela. Sin embargo, en todo el transcurso, me parecia que se trata del mundo afortunado. Quiere decir que a nosotros espectadores mexicanos es el mundo algo ajeno, por más que esté espectacular. Javier Bardem tiene papel del senor cura sospechoso con su fe misma.

メキシコ映画“Miradas multiples”, Emilio Maillé, 2012, Mexico






“Miradas multiples”, Emilio Maillé, 2012, Mexico
いまでこそメキシコの映画は世界的に注目されているが、かつてはメキシコの古き良き時代を一心に映し出している伝説的な撮影監督ガブリエル・フィゲロアなる人物が存在した。
メキシコ映画の黄金期ともいわれ、たとえばブニュエルの「忘れられた人々」その他、著名な映画監督の作品のカメラに関わっていた。メキシコのノスタルジックな風景、人物、オリジナルな俳優、女優などなど、その貢献はまさに伝説的。とりわけそのモノクロの世界の美学に感銘する海外の撮影監督へのインタビューも織り込まれているドキュメンタリー(アンソロジー的)作品。

“Miradas multiples”, Emilio Maillé, 2012, Mexico
Gabriel Figueroa es el director de la fotografia legendario mexicano, particularmente indispensable en la época del cine de oro de Mexico. Como ya sabemos hoy en dia hay nueva tendencia de Cine Mexicano atrapando la mirada internacional. Sin embargo, erase una vez que el cine era única y mayor entretenimiento del pueblo mexicano, enfocando en la estetica tradicional. Así podemos presenciar los buenos y viejos dias de Mexico. Pero no sólo eso. Los paisajes o los actores y las actores eran muy singulares. Ademas, ahora muchos directores fotograficos mundiales consideran muy original el mundo de negro y blanco de Gabriel Figueroa. A la mejor ya no existe tal Mexico, pero podemos extrañar la visión más allá de hoy.

ドイツ映画「ハンナ・アーレント」、マルガレーテ・フォン・トロッタ、2012





ハンナ・アーレント」、マルガレーテ・フォン・トロッタ、2012、ドイツ
 高名なドイツの思想家ハンナ・アーレントの伝記映画のような体裁を持つ。わたしにとってはその詳細を知らぬ思想家だったので、学ぶことが多く、その知性と感情生活とが同時に描かれる。クライマックスは強制収容所などを通してユダヤ人殲滅のために働いたアイヒマンイスラエルでの裁判へのハンナの傍聴とそのレポート。いうまでもなく強制収容所は残忍さがたえぬところで、その法廷の証人には想い出すだけで全身の発作に捉われてしまうひともいたほど。しかし組織や体制を離れ、孤独に沈むアイヒマンにハンナはいわゆる悪の権化以外のものを感じてしまうようだった。この点については、ニホンのファシズム天皇の名のもとに実体としては無責任の体系として存在していたのに対し、ドイツではきわめて明確なイメージのもとにヨーロッパの歴史の総括というような、自覚的な体制が存在していたと丸山真男たちは言うわけである。しかしここに描き出されるアイヒマンはそんなイメージを覆すものだったらしい。それゆえ、ハンナのレポートに反撥、パッシングに向かう米国人(もちろんユダヤ人)も描かれる。これはいわばタブーのようなものだったはずで、いま、この監督がこの内容を選んだことに敬意を表する。(ちなみにこのアイヒマン法廷は、開高健も傍聴し、その作品もわたしは持っているのでそれを読んでからこれを綴ろうかと思ったが、あえてこのまま記すしだい)



“Hannah Arendt”, Margarethe von Trotta, 2012, Alemania.
En cierto sentido, tiene el contenido biográfico de esta filosofa, tanto de su inteligencia como de emocional. Sin embargo, su pensamiento es más vulnerable que la ideologia en general. Particularmente, su observacion hacia Eichmann es sobresaliente. Me ha educado siempre haciendo la comparación entre el fascismo aleman y japones. De aleman muy sistematico y de Japon el sistema de la irresponsabilidad bajo el nombre del Emperador. Pero en este juicio en Israel, Eichmann muestra una figura solitaria algo común corriente. Entonces Eicmann no es el simbolo del Mal? En realidad muchos gringos(por supuestos que sean judios) le reaccionó terriblemente. A la mejor una observacion humana hacia los jefes de Nazi era un tabú. Ahora esta directora muy destacada se atrevió a revivir esa polémica.